1
00:00:24,055 --> 00:00:25,312
Doctor?

2
00:00:28,977 --> 00:00:30,352
Doctor?

3
00:00:31,250 --> 00:00:32,562
Are you a doctor?

4
00:00:33,773 --> 00:00:36,250
Can you help me?
It's very painful here...

5
00:00:36,672 --> 00:00:39,617
- There’s something wrong with my leg.
- Back off.

6
00:00:40,445 --> 00:00:42,500
Yes, I’m telling you the truth, it hurts.

7
00:00:42,812 --> 00:00:44,531
It didn't hurt that much yesterday.

8
00:00:45,250 --> 00:00:48,602
- I think I have a fracture.
- You don’t have a fracture!

9
00:00:51,352 --> 00:00:52,391
Ay!

10
00:00:53,531 --> 00:00:55,461
Why does it hurt so much then?

11
00:00:55,625 --> 00:00:56,961
Your mother!

12
00:01:00,266 --> 00:01:01,516
Aw! Aw!

13
00:01:04,680 --> 00:01:06,102
What's wrong with me, doctor?

14
00:01:10,164 --> 00:01:12,492
Please tell me
what's wrong with my leg?

15
00:01:21,602 --> 00:01:22,781
Won't you tell me?

16
00:01:56,039 --> 00:01:57,086
Yes?

17
00:01:59,430 --> 00:02:00,516
That's right!

18
00:02:12,125 --> 00:02:14,093
- Great.
- Great.

19
00:02:16,273 --> 00:02:17,680
<i>...the spread of AIDS...</i>

20
00:02:18,969 --> 00:02:20,102
What did I want...

21
00:02:22,039 --> 00:02:25,445
Nobody canceled the decision,
so today everything is valid.

22
00:02:25,750 --> 00:02:27,227
Right after the housewarming party.

23
00:02:32,500 --> 00:02:33,578
And Kostya?

24
00:02:33,758 --> 00:02:36,758
<i>What about Kostya?
We explained everything to him clearly.</i>

25
00:02:37,852 --> 00:02:39,953
And he will either come to terms with it, or...

26
00:02:40,828 --> 00:02:42,773
- Or – what?
- Nothing.

27
00:02:43,875 --> 00:02:44,961
That's the point.

28
00:02:51,438 --> 00:02:54,086
- And... do you want without Kostya?
- Yes.

29
00:02:55,281 --> 00:02:56,969
<i>I think this will bring him to his senses.</i>

30
00:02:57,516 --> 00:02:59,992
<i>It will force you to respect the opinion of the team.</i>

31
00:03:03,109 --> 00:03:04,125
What about money?

32
00:03:05,180 --> 00:03:06,921
Not getting money once is something

33
00:03:06,946 --> 00:03:09,445
which is good sobering
people... with principles.

34
00:03:15,836 --> 00:03:16,891
This is not possible.

35
00:03:17,734 --> 00:03:19,000
<i>We need to talk to him.</i>

36
00:03:20,461 --> 00:03:22,039
<i>- Listen...</i>
- San!

37
00:03:25,672 --> 00:03:28,789
San, they are calling you on the switchboard.

38
00:03:34,180 --> 00:03:36,539
Andryush, what about the housewarming party?

39
00:03:37,086 --> 00:03:38,125
Pinched?

40
00:03:39,891 --> 00:03:42,141
No, we are waiting for you at five today.

41
00:03:42,336 --> 00:03:43,430
Let's.

42
00:05:10,719 --> 00:05:12,484
- Who about Rybkina?
- I!

43
00:05:13,141 --> 00:05:14,164
I'm the husband.

44
00:05:14,977 --> 00:05:16,656
There's nothing wrong with your wife.

45
00:05:16,953 --> 00:05:20,172
We operated on her
her life is not in danger.

46
00:05:20,398 --> 00:05:22,078
What happened?

47
00:05:22,602 --> 00:05:23,719
Peritonitis.

48
00:05:24,008 --> 00:05:25,266
You didn't know?

49
00:05:26,297 --> 00:05:27,547
I didn't know.

50
00:05:28,031 --> 00:05:29,547
I got a call at work...

51
00:05:30,602 --> 00:05:32,367
How could I have known
What does she have peritonitis?

52
00:05:33,766 --> 00:05:35,477
You didn't know
that she had an abortion?

53
00:05:39,312 --> 00:05:40,906
- Abortion?
- Yes.

54
00:05:44,383 --> 00:05:45,445
So what...

55
00:05:47,055 --> 00:05:48,227
now? What's wrong with her?

56
00:05:49,281 --> 00:05:50,531
We removed her uterus.

57
00:06:07,000 --> 00:06:08,109
Bitch!

58
00:06:11,578 --> 00:06:12,773
What, are you happy?

59
00:06:13,555 --> 00:06:14,711
Are you satisfied, scum?

60
00:06:15,664 --> 00:06:17,773
How is your conscience in general?
Enough to come here, huh?

61
00:06:17,798 --> 00:06:20,266
Well, get out!
I said - get out!

62
00:06:20,291 --> 00:06:23,007
If I have you next to her again
If I see you, I'll kill you, bitch, I swear!

63
00:06:23,032 --> 00:06:26,835
- I'll kill you! Damn you, bitch!
- Woman, calm down!

64
00:06:36,273 --> 00:06:37,468
Two yoghurts.

65
00:07:51,340 --> 00:07:52,512
Hello, Val?

66
00:07:53,754 --> 00:07:56,465
What about your proposal?
Is your parent's dacha still valid?

67
00:07:57,645 --> 00:07:59,231
Young woman!

68
00:08:00,200 --> 00:08:05,582
I'm begging you please
let me go!

69
00:08:06,872 --> 00:08:08,293
Young woman!

70
00:08:08,598 --> 00:08:12,309
This happened to me...

71
00:08:12,622 --> 00:08:14,090
This is ***.

72
00:08:15,067 --> 00:08:18,309
Please let me go!

73
00:08:18,334 --> 00:08:20,582
You need to drink less.
And nothing will happen.

74
00:08:21,426 --> 00:08:23,122
Young woman!

75
00:08:26,254 --> 00:08:27,364
Listen...

76
00:08:28,512 --> 00:08:30,145
what do you think about HIV?

77
00:08:32,559 --> 00:08:36,215
Do you mean
origin of the virus?

78
00:08:37,442 --> 00:08:38,879
No, I...

79
00:08:39,692 --> 00:08:42,309
I mean maybe
do you know someone here...

80
00:08:42,637 --> 00:08:43,700
Well...

81
00:08:44,418 --> 00:08:48,145
maybe someone has connections
abroad, who does the treatment?

82
00:08:50,293 --> 00:08:52,708
-Are you infected?
- No...

83
00:08:54,965 --> 00:08:57,035
- Not me.
- Who?

84
00:08:58,575 --> 00:09:00,340
A very close person to me.

85
00:09:02,340 --> 00:09:03,778
<i>The only one close.</i>

86
00:09:05,747 --> 00:09:08,926
Now the antibody titer is, well,
quite tall, but...

87
00:09:09,247 --> 00:09:11,301
How long will this last without therapy?

88
00:09:14,598 --> 00:09:17,364
Well, there is one person... in Moscow.

89
00:09:20,278 --> 00:09:21,426
What's happening?

90
00:09:28,762 --> 00:09:29,965
We talked.

91
00:09:31,004 --> 00:09:33,700
Kostya, I understand
that this is against the rules,

92
00:09:33,725 --> 00:09:35,200
but let me finish
with a person, a.

93
00:09:35,225 --> 00:09:36,575
I really need it.

94
00:09:37,762 --> 00:09:39,278
Negotiate with a person?

95
00:09:41,184 --> 00:09:43,770
Who should be executed
friend with other people's money?

96
00:09:44,825 --> 00:09:46,239
And you know this very well?

97
00:09:46,504 --> 00:09:48,723
I don't like it
just like you.

98
00:09:49,098 --> 00:09:50,403
- Come on?
- Yes.

99
00:09:51,403 --> 00:09:53,567
Why are you holding it?
this Oleg at home?

100
00:09:53,778 --> 00:09:56,098
-Are you preparing it?
- I need money.

101
00:09:57,645 --> 00:09:59,309
It's a matter of life and death.

102
00:09:59,708 --> 00:10:00,754
This is bullshit.

103
00:10:05,067 --> 00:10:06,708
Julia is seriously ill.

104
00:10:07,606 --> 00:10:10,364
She urgently needs treatment
which is not here.

105
00:10:13,036 --> 00:10:14,661
That is, it turns out

106
00:10:15,192 --> 00:10:18,497
Your Yulia has AIDS,
will the Doctor get hurt?

107
00:10:20,458 --> 00:10:22,770
Did he infect her?

108
00:10:23,692 --> 00:10:24,692
A?

109
00:10:25,215 --> 00:10:27,684
Do you understand that
The doctor is the only person here

110
00:10:27,709 --> 00:10:29,200
which in general
not guilty of anything?

111
00:10:40,231 --> 00:10:42,059
Mash, don't be in such a hurry!

112
00:10:43,520 --> 00:10:44,582
To the rhythm...

113
00:10:45,903 --> 00:10:46,965
I'll be late.

114
00:10:48,606 --> 00:10:49,786
Lord, Mash.

115
00:10:50,582 --> 00:10:51,864
What a nightmare.

116
00:10:56,918 --> 00:10:58,582
That's it, mom, bye.

117
00:11:16,864 --> 00:11:17,997
Here's a goat!

118
00:11:27,754 --> 00:11:28,926
Where have you been?

119
00:11:42,801 --> 00:11:44,012
Are you drunk or what?

120
00:11:46,590 --> 00:11:47,653
Natasha...

121
00:11:49,801 --> 00:11:50,879
did...

122
00:11:51,848 --> 00:11:52,934
abortion.

123
00:11:57,215 --> 00:11:58,239
She's there...

124
00:12:00,348 --> 00:12:01,387
Cut out...

125
00:12:02,247 --> 00:12:03,286
everything.

126
00:12:24,723 --> 00:12:25,786
Pour it in.

127
00:12:46,403 --> 00:12:47,559
What is this?

128
00:12:54,379 --> 00:12:56,543
There it flows. Under the bunk.

129
00:13:04,213 --> 00:13:05,408
Kostyan!

130
00:13:06,885 --> 00:13:08,041
<i>Kostyan!</i>

131
00:13:10,385 --> 00:13:12,267
Bitch, open up!

132
00:13:16,398 --> 00:13:17,695
So where is he now?

133
00:13:18,211 --> 00:13:20,656
I locked him in a cell
comrade prison warden.

134
00:13:21,312 --> 00:13:22,343
Uh-huh...

135
00:13:24,882 --> 00:13:27,507
Let me write
a memo on Rybkin?

136
00:13:28,539 --> 00:13:29,554
For what?

137
00:13:30,031 --> 00:13:31,836
According to the instructions,
comrade prison warden.

138
00:13:42,211 --> 00:13:43,257
Go ahead.

139
00:13:50,437 --> 00:13:51,453
What?

140
00:13:52,156 --> 00:13:53,375
Can I have a pen?

141
00:14:12,400 --> 00:14:15,509
...three, and - four, and - one...

142
00:14:15,534 --> 00:14:17,782
And - two!
Legs up!

143
00:14:17,807 --> 00:14:20,329
Three. Four. And...

144
00:14:20,354 --> 00:14:24,197
Once. Two, Nastya,
doesn't fall out.

145
00:14:24,915 --> 00:14:27,259
- Mash.
- And - four.

146
00:14:27,284 --> 00:14:31,767
And - one, and - two, and - three...

147
00:14:31,792 --> 00:14:33,728
- And - four.
- Masha!

148
00:14:34,767 --> 00:14:36,041
And - once.

149
00:14:36,392 --> 00:14:38,197
- Sasha is great.
- Masha?

150
00:14:39,806 --> 00:14:42,119
- Mash!
- And - three. Stop!

151
00:14:42,759 --> 00:14:44,017
Woman, what do you want?

152
00:14:44,712 --> 00:14:47,642
Excuse me, please. I'm Masha's mother.

153
00:14:47,667 --> 00:14:50,064
She forgot her uniform at home, so I...

154
00:14:50,486 --> 00:14:51,548
Brought it.

155
00:15:00,338 --> 00:15:02,384
Mash, come on,
run, we're wasting time.

156
00:15:03,603 --> 00:15:05,423
Come on, come on, come on, come on.
Get up!

157
00:15:05,666 --> 00:15:07,017
Fast, fast, fast.

158
00:15:07,042 --> 00:15:08,204
Masha...

159
00:15:08,229 --> 00:15:10,236
- Mash!
- The final one, and...

160
00:15:11,994 --> 00:15:14,494
- Why did you come?
- You forgot your uniform.

161
00:15:15,658 --> 00:15:17,728
You walk around here in sandals like a crazy person.

162
00:15:17,753 --> 00:15:18,970
You're disgracing me.

163
00:15:48,063 --> 00:15:49,094
Mom!

164
00:15:49,119 --> 00:15:50,572
Mom, where are you going?

165
00:15:50,720 --> 00:15:51,916
Sorry!

166
00:16:02,939 --> 00:16:04,071
Look!

167
00:16:04,619 --> 00:16:06,283
I wish I had gone out barefoot.

168
00:16:09,142 --> 00:16:10,447
There will be no children.

169
00:16:11,064 --> 00:16:12,642
God willing, they won’t cut off my fingers.

170
00:16:59,095 --> 00:17:00,142
Rum,

171
00:17:01,689 --> 00:17:03,314
will you bring me the holy water?

172
00:17:05,275 --> 00:17:06,517
Can I eat?

173
00:17:07,072 --> 00:17:08,525
This is a second for you!

174
00:17:09,252 --> 00:17:12,384
And I need to finish
energetic cleansing of your room.

175
00:17:13,369 --> 00:17:16,220
Roma, a lot of negativity!
So many!

176
00:17:20,400 --> 00:17:22,431
Come on, just don't spill it,
be more careful.

177
00:17:29,220 --> 00:17:30,775
Again the witnesses of Judas.

178
00:17:32,501 --> 00:17:34,790
Shove your god up your ass!

179
00:17:38,869 --> 00:17:40,080
So, mom, this is for me.

180
00:17:40,423 --> 00:17:41,689
Go to the room and sit.

181
00:17:41,714 --> 00:17:42,970
- Sit here.
- Carefully!

182
00:17:42,995 --> 00:17:44,595
Just don't go out anywhere, okay?

183
00:17:49,642 --> 00:17:50,783
Sorry.

184
00:18:04,423 --> 00:18:05,580
What's happened?

185
00:18:07,009 --> 00:18:08,775
I don't know why I came...

186
00:18:09,345 --> 00:18:10,814
This is some kind of idiocy.

187
00:18:12,947 --> 00:18:16,321
<i>- Roman. Holy water!</i>
- Now!

188
00:18:16,525 --> 00:18:17,759
<i>You promised!</i>

189
00:18:24,017 --> 00:18:25,720
Listen, I beg you.

190
00:18:26,228 --> 00:18:28,627
I just beg you!
Let me talk to the person.

191
00:18:28,652 --> 00:18:31,291
The situation there is bad.
Can you just not climb?

192
00:18:31,830 --> 00:18:34,111
Then I'll fuck this crap of yours
I’ll take it wherever you say!

193
00:18:34,291 --> 00:18:35,892
Rum, have you gone crazy?

194
00:18:36,353 --> 00:18:37,634
This is holy water!

195
00:18:37,822 --> 00:18:39,814
Just give me half an hour.

196
00:18:40,197 --> 00:18:41,650
Half an hour. Fine?

197
00:18:47,994 --> 00:18:49,548
Tell me what's happening.

198
00:18:52,869 --> 00:18:53,970
It's no use.

199
00:18:57,877 --> 00:19:00,259
Ning, if you don't tell me,
then nothing will change.

200
00:19:07,306 --> 00:19:09,447
He gave me money for new boots.

201
00:19:14,845 --> 00:19:16,275
And I bought books.

202
00:19:17,283 --> 00:19:18,353
Schiller...

203
00:19:19,486 --> 00:19:21,306
Complete works.

204
00:19:22,838 --> 00:19:25,002
And he asked why not boots?

205
00:19:25,447 --> 00:19:27,580
What could I answer him?

206
00:19:27,605 --> 00:19:29,916
I said that I don't need them.

207
00:19:32,244 --> 00:19:33,361
And he...

208
00:19:38,884 --> 00:19:41,408
threw my boots in the trash!

209
00:19:44,228 --> 00:19:45,244
No...

210
00:19:45,962 --> 00:19:48,423
That's it. All.

211
00:21:21,650 --> 00:21:23,478
- Take the boots.
- No.

212
00:21:36,119 --> 00:21:39,072
<i>You, bitch, remember
where do you work?</i>

213
00:21:39,478 --> 00:21:42,775
Do you understand what this is
object of great importance!

214
00:21:43,197 --> 00:21:46,025
No, you don't understand!

215
00:21:47,572 --> 00:21:49,314
So you'll get it in full.

216
00:21:49,962 --> 00:21:52,244
I will reprimand you on your personal file!

217
00:21:53,439 --> 00:21:57,485
I'll fine you a month's salary
and I'm suspended from work for a week!

218
00:21:57,830 --> 00:21:58,962
Do you understand everything?

219
00:21:59,884 --> 00:22:02,088
- Yes.
- The certificate is on the table.

220
00:22:03,314 --> 00:22:05,142
Next time I'll fire you completely!

221
00:22:06,150 --> 00:22:08,166
Well, maybe as an exception?

222
00:22:09,564 --> 00:22:12,002
I should be
at the execution of the sentence.

223
00:22:12,838 --> 00:22:14,916
Get the fuck out of here!

224
00:22:22,767 --> 00:22:26,212
Yul, come on, drag the child
in a panel house without a toilet -

225
00:22:26,736 --> 00:22:28,275
This is some kind of idiocy.

226
00:22:28,759 --> 00:22:30,212
Well, stay with me.

227
00:22:30,822 --> 00:22:34,252
My mother left for
twenty-one days at the sanatorium.

228
00:22:34,970 --> 00:22:37,040
- Well, this is somehow inconvenient.
- Yes, that’s it!

229
00:22:37,236 --> 00:22:38,392
Take off your clothes.

230
00:22:43,103 --> 00:22:45,150
Mom, are we going to live here?

231
00:22:47,228 --> 00:22:48,330
And dad?

232
00:22:48,705 --> 00:22:50,166
We'll live on our own.

233
00:22:50,712 --> 00:22:52,119
When will dad arrive?

234
00:22:52,144 --> 00:22:54,103
Van, can you do it?
be silent for five seconds?

235
00:23:09,111 --> 00:23:10,360
Everything, everything, everything, everything.

236
00:23:12,814 --> 00:23:13,838
Come here.

237
00:23:15,181 --> 00:23:16,392
Forgive me, okay?

238
00:23:29,744 --> 00:23:30,822
Mom now

239
00:23:31,962 --> 00:23:33,228
will sort out your things

240
00:23:34,830 --> 00:23:36,134
then we'll eat...

241
00:23:37,259 --> 00:23:39,064
and we’ll talk about everything with you, okay?

242
00:23:44,962 --> 00:23:46,767
- Hello.
- Hello.

243
00:23:53,947 --> 00:23:55,212
Go finish your homework.

244
00:24:13,705 --> 00:24:14,892
Where have you been?

245
00:24:15,306 --> 00:24:17,447
- I was walking.
- Have you been out for a walk?

246
00:24:22,502 --> 00:24:26,244
Masha forgot her things
for rhythmics, I went to the section...

247
00:24:26,462 --> 00:24:27,752
Well, I know that.

248
00:24:30,791 --> 00:24:32,275
And then where did you go?

249
00:24:36,712 --> 00:24:37,892
Wherever I wanted.

250
00:25:19,462 --> 00:25:20,580
No need...

251
00:25:43,920 --> 00:25:44,967
No need...

252
00:25:50,768 --> 00:25:51,940
Please...

253
00:25:51,965 --> 00:25:53,823
Kostya, Kostya, Kostya...

254
00:26:21,839 --> 00:26:23,089
Good afternoon.

255
00:26:23,605 --> 00:26:25,058
- Yes.
- Sorry.

256
00:26:25,370 --> 00:26:26,511
Are you Kovaleva?

257
00:26:27,152 --> 00:26:28,183
Yes.

258
00:26:29,519 --> 00:26:30,628
How's Natasha?

259
00:26:32,839 --> 00:26:34,706
Yes, they don't say anything.
I'm sitting, waiting.

260
00:26:36,245 --> 00:26:37,277
Who are you?

261
00:26:37,800 --> 00:26:39,292
I'm investigating a murder.

262
00:26:40,058 --> 00:26:41,362
Investigator Zhuchkov.

263
00:26:45,120 --> 00:26:46,792
What does this have to do with my Natasha?

264
00:26:49,894 --> 00:26:53,144
Tell me please.
Do you recognize this person?

265
00:26:54,175 --> 00:26:55,222
No.

266
00:26:56,308 --> 00:26:57,902
What if you look closely?

267
00:26:59,425 --> 00:27:00,558
I'm telling you, no.

268
00:27:01,027 --> 00:27:02,605
And even more closely?

269
00:27:03,034 --> 00:27:05,269
This person was present
at your daughter's wedding.

270
00:27:07,128 --> 00:27:08,386
What's going on anyway?

271
00:27:08,972 --> 00:27:10,050
What do you need?

272
00:27:11,198 --> 00:27:12,277
I don't understand.

273
00:27:13,042 --> 00:27:15,042
I'm in trouble! I have a daughter, and you are here...

274
00:27:16,277 --> 00:27:17,347
Get out of here!

275
00:27:34,816 --> 00:27:36,683
- Dear, I sympathize with you.
- Uh-huh...

276
00:27:38,402 --> 00:27:39,573
And Natasha.

277
00:27:40,980 --> 00:27:42,667
You know that it was I who called the ambulance, right?

278
00:27:45,636 --> 00:27:46,659
No.

279
00:27:46,972 --> 00:27:48,652
I was with her when she became ill.

280
00:27:52,839 --> 00:27:54,777
Dear, I will tell you frankly.

281
00:27:55,448 --> 00:27:57,331
I suspect your son-in-law...

282
00:27:57,566 --> 00:28:00,589
Rybkina Alexandra,
in the murder of two people.

283
00:28:03,058 --> 00:28:04,222
Lord...

284
00:28:07,745 --> 00:28:08,885
What, even two?

285
00:28:09,909 --> 00:28:11,729
The man who was at the wedding

286
00:28:11,754 --> 00:28:13,620
witnessed the first murder

287
00:28:14,527 --> 00:28:16,769
but the first murder had a motive.

288
00:28:17,956 --> 00:28:19,120
What is the motive?

289
00:28:20,597 --> 00:28:22,605
I also want to know which one.

290
00:28:25,191 --> 00:28:26,652
Tell me what happened?

291
00:28:27,722 --> 00:28:29,081
What happened to Natasha?

292
00:28:32,730 --> 00:28:34,191
Doctor!

293
00:28:35,823 --> 00:28:37,230
Doctor!

294
00:28:38,464 --> 00:28:39,667
Are you...

295
00:28:41,073 --> 00:28:43,503
Let me go, will you?

296
00:28:44,198 --> 00:28:45,487
And the money...

297
00:28:45,512 --> 00:28:48,464
I don't need to return the money.

298
00:28:48,667 --> 00:28:53,331
This is like what I will be paid for...

299
00:28:53,503 --> 00:28:55,120
my stupidity.

300
00:28:55,425 --> 00:28:57,769
I was an asshole...

301
00:28:57,794 --> 00:29:02,261
Full! But I'm now
already grateful to you...

302
00:29:02,417 --> 00:29:03,902
For your lesson...

303
00:29:08,003 --> 00:29:09,089
Doctor...

304
00:29:14,292 --> 00:29:15,777
Doctor!

305
00:29:16,550 --> 00:29:18,425
Please!

306
00:29:19,128 --> 00:29:21,558
Let me go.

307
00:29:23,308 --> 00:29:26,143
I really didn't know
what should I do? Do you understand?

308
00:29:28,972 --> 00:29:31,230
As she told me
about this rape...

309
00:29:32,292 --> 00:29:33,925
I was so angry with her.

310
00:29:35,019 --> 00:29:36,214
I just...

311
00:29:37,417 --> 00:29:39,159
I just had this feeling...

312
00:29:39,956 --> 00:29:41,620
that she seemed to be on purpose...

313
00:29:42,316 --> 00:29:43,831
which seems to spoil everything on purpose.

314
00:29:43,856 --> 00:29:45,902
Lord, well... you understand?

315
00:29:49,191 --> 00:29:50,331
I'm the one...

316
00:29:50,356 --> 00:29:51,995
I cooked some potatoes with this shit,

317
00:29:53,542 --> 00:29:55,433
I got this pig for the wedding,

318
00:29:55,527 --> 00:29:57,073
and she told me about rape...

319
00:30:03,441 --> 00:30:04,612
Sorry, I...

320
00:30:12,331 --> 00:30:14,425
- Vodka in the freezer?
- Yes.

321
00:30:18,456 --> 00:30:19,987
Did you buy champagne?

322
00:30:22,355 --> 00:30:24,472
Andrey, did you buy champagne?

323
00:30:25,292 --> 00:30:26,784
We remember everything, right?

324
00:30:28,667 --> 00:30:29,730
About what?

325
00:30:30,120 --> 00:30:31,277
You don't drink.

326
00:30:32,191 --> 00:30:34,425
Andryush, well, I’m not going to get drunk!

327
00:30:34,450 --> 00:30:35,612
Naturally.

328
00:30:36,909 --> 00:30:39,112
Because you don't drink.

329
00:30:47,027 --> 00:30:48,159
Hello!

330
00:30:48,674 --> 00:30:49,783
Hello.

331
00:30:51,683 --> 00:30:52,730
Hello.

332
00:30:53,886 --> 00:30:55,073
Great!

333
00:31:00,980 --> 00:31:02,386
Thanks, it wasn't worth it.

334
00:31:06,558 --> 00:31:08,370
Oh... don’t take off your shoes. Come on in.

335
00:31:08,456 --> 00:31:09,737
- Yes, Andryush?
- Can?

336
00:31:09,762 --> 00:31:10,917
- Yes.
- Uh-huh...

337
00:31:17,316 --> 00:31:18,589
Nice house.

338
00:31:19,128 --> 00:31:20,691
- Good.
- Thank you.

339
00:31:22,612 --> 00:31:23,808
Thank you.

340
00:31:24,909 --> 00:31:25,979
Nope.

341
00:31:26,527 --> 00:31:28,409
But really, what’s so and so, right?

342
00:31:31,316 --> 00:31:34,854
Why not live like normal people?

343
00:31:35,909 --> 00:31:37,433
- Yes?
- Yes, yes.

344
00:31:37,495 --> 00:31:38,534
Andryush?

345
00:31:40,698 --> 00:31:41,948
Full bowl.

346
00:31:42,495 --> 00:31:45,737
Ah... Sit down and help yourself.

347
00:31:45,808 --> 00:31:48,269
Sandwiches with caviar, sliced...

348
00:31:48,294 --> 00:31:49,722
Salad with squid.

349
00:31:52,277 --> 00:31:53,667
With squid?

350
00:31:53,925 --> 00:31:55,933
- Katya, you’ll open it, right?
- Yes!

351
00:31:57,917 --> 00:31:59,308
San, don't make it worse, okay?

352
00:32:00,089 --> 00:32:01,784
- With squid...
- Let's go.

353
00:32:02,105 --> 00:32:03,581
We... obi...

354
00:32:03,606 --> 00:32:06,777
agreed not to show off the money,
or does this not concern you?

355
00:32:06,802 --> 00:32:08,284
- Calm down.
- A? What are you doing?

356
00:32:08,309 --> 00:32:10,331
- Are we eating salad with squid?
- Sit down.

357
00:32:10,573 --> 00:32:12,620
- A?
- Quiet! Have a drink.

358
00:32:12,847 --> 00:32:14,058
Hello!

359
00:32:14,083 --> 00:32:16,370
Guys, come in, have a seat.

360
00:32:16,395 --> 00:32:18,058
Help yourself.

361
00:32:18,159 --> 00:32:20,534
- Sandwiches, cold cuts, salad.
- Thank you.

362
00:32:20,659 --> 00:32:21,972
With squid.

363
00:32:22,402 --> 00:32:24,386
- Thank you.
- Hello...

364
00:32:25,136 --> 00:32:26,706
- I’ll come for the vase now.
- Yes.

365
00:32:28,816 --> 00:32:29,933
So, well...

366
00:32:32,159 --> 00:32:33,284
I'll open it.

367
00:32:37,761 --> 00:32:39,347
<i>- Great, Andrey.
- Greetings.</i>

368
00:32:39,956 --> 00:32:42,050
<i>- Thank you, thank you.
- Hold it.</i>

369
00:32:42,075 --> 00:32:44,433
Guys, very beautiful flowers, thank you.

370
00:32:44,458 --> 00:32:45,511
You're welcome.

371
00:32:48,355 --> 00:32:49,769
- Hello everyone.
- Hello.

372
00:32:49,794 --> 00:32:51,495
- Hello!
- Katya, happy housewarming. This is...

373
00:32:52,878 --> 00:32:54,628
- My mother cooked it.
- Thank you!

374
00:32:54,653 --> 00:32:56,464
- Come on in.
- Have a seat, Rom.

375
00:33:05,198 --> 00:33:06,331
Help yourself.

376
00:33:07,081 --> 00:33:08,917
Ning, wine, champagne?

377
00:33:09,105 --> 00:33:10,605
- Wine.
- Wine...

378
00:33:10,855 --> 00:33:12,175
- Thank you.
- Sandwiches.

379
00:33:16,769 --> 00:33:17,862
Well...

380
00:33:20,901 --> 00:33:22,057
<i>- Will you?
- Yes.</i>

381
00:33:22,698 --> 00:33:24,128
Aren't you cold?

382
00:33:25,464 --> 00:33:26,549
A?

383
00:33:30,191 --> 00:33:31,386
You're not in church.

384
00:33:40,980 --> 00:33:44,909
I just went to the hairdresser
I wanted to do chemistry.

385
00:33:44,934 --> 00:33:47,034
And they burned my hair...

386
00:33:47,059 --> 00:33:48,104
Here.

387
00:33:48,370 --> 00:33:49,644
I had to shave it off.

388
00:33:51,011 --> 00:33:52,237
Salad?

389
00:33:53,683 --> 00:33:54,777
Thank you.

390
00:33:59,433 --> 00:34:00,777
What are you doing? A?

391
00:34:06,128 --> 00:34:08,058
What are you allowing yourself to do?

392
00:34:10,855 --> 00:34:13,105
- Can’t you see, he did it!
<i>- Everything, everything, everything, everything...</i>

393
00:34:13,130 --> 00:34:14,784
<i>What's the matter, Rom? Calm down.</i>

394
00:34:14,809 --> 00:34:17,636
- You have no right, huh!
- What's the matter? Calm down, Roma!

395
00:34:17,661 --> 00:34:19,925
- What do you think, you can do anything, or what?
- Rom, what are you doing?

396
00:34:20,503 --> 00:34:21,769
I'm calm!

397
00:34:22,136 --> 00:34:24,097
Still smiling, ***.

398
00:34:34,152 --> 00:34:35,245
Ah...

399
00:34:35,823 --> 00:34:36,870
Which...

400
00:34:38,105 --> 00:34:40,269
...was it a hairdresser?

401
00:34:42,058 --> 00:34:43,120
Salad...

402
00:34:44,033 --> 00:34:45,588
I'll try it with squid.

403
00:35:03,347 --> 00:35:05,558
- What is this?
- Ballistics.

404
00:35:06,573 --> 00:35:10,144
The sawn-off shotgun that was found on
Kotova is the very weapon

405
00:35:10,169 --> 00:35:12,605
from which Shcherbakov was shot.

406
00:35:13,097 --> 00:35:14,714
Vadim Leonidovich.

407
00:35:15,197 --> 00:35:16,267
And what?

408
00:35:16,292 --> 00:35:18,097
Well it looks like

409
00:35:18,122 --> 00:35:21,253
Shcherbakov Vadim Leonidovich
shot Kotov.

410
00:35:21,823 --> 00:35:24,370
That's it, we're closing the case.

411
00:35:24,644 --> 00:35:25,784
What are you saying?

412
00:35:26,362 --> 00:35:28,269
Who do you think shot Kotov?

413
00:35:28,471 --> 00:35:30,252
He shot himself.

414
00:35:30,527 --> 00:35:31,597
From a sawn-off shotgun?

415
00:35:34,730 --> 00:35:36,277
Gang fights.

416
00:36:02,816 --> 00:36:04,816
- Good evening.
- Hello.

417
00:36:04,870 --> 00:36:07,198
Oh, I'm going to see Andrey.
His classmate is Misha Zhuchkov.

418
00:36:09,902 --> 00:36:11,268
They don't live here.

419
00:36:12,566 --> 00:36:13,807
Where can I find it then?

420
00:36:14,425 --> 00:36:15,855
Look at Tolbukhin.

421
00:36:16,362 --> 00:36:18,073
House two, apartment eighteen.

422
00:36:18,878 --> 00:36:19,886
Thank you.

423
00:36:22,050 --> 00:36:24,534
Excuse me, how long ago did he move?

424
00:36:25,581 --> 00:36:26,667
Not really.

425
00:36:27,206 --> 00:36:28,417
A couple of weeks ago.

426
00:36:28,971 --> 00:36:30,018
Thank you.

427
00:36:31,659 --> 00:36:34,393
- I turn around, and he stands there, silent.
- Yes.

428
00:36:34,418 --> 00:36:35,941
- Mom!
- What?

429
00:36:36,175 --> 00:36:37,933
Look what I found!

430
00:36:38,472 --> 00:36:39,605
Now.

431
00:36:41,894 --> 00:36:42,948
Go.

432
00:36:45,206 --> 00:36:47,237
So! We don't take this.

433
00:36:47,511 --> 00:36:49,277
I want to play!

434
00:36:49,316 --> 00:36:51,167
First of all, it's foreign

435
00:36:51,192 --> 00:36:53,159
and secondly, these are not toys.

436
00:36:53,184 --> 00:36:54,573
And the decorations for the Christmas tree.

437
00:36:55,230 --> 00:36:56,573
And they are fragile.

438
00:37:11,995 --> 00:37:13,855
- Did you take something?
- No!

439
00:37:15,847 --> 00:37:18,386
- Van? Show me.
- No.

440
00:37:18,808 --> 00:37:20,441
- Show me, show me.
- No.

441
00:37:20,466 --> 00:37:21,480
Well, why not?

442
00:37:23,402 --> 00:37:24,753
Well, show me. What do you have there?

443
00:37:24,778 --> 00:37:26,691
No. Nothing.

444
00:37:27,667 --> 00:37:29,753
- Give it back, please.
- No.

445
00:37:29,778 --> 00:37:32,362
What's in Vanechka's hands? Give it back.

446
00:37:32,495 --> 00:37:34,237
- Give it back!
- No!

447
00:37:41,308 --> 00:37:43,456
Mom! Hurt.

448
00:37:43,481 --> 00:37:44,612
Moved away!

449
00:37:46,339 --> 00:37:47,745
Don't come near me, Van!

450
00:37:48,503 --> 00:37:50,339
What happened? Why are you yelling like that?

451
00:37:53,550 --> 00:37:56,659
Wait for it...
This... this is you... this is you with someone...

452
00:37:57,378 --> 00:37:59,456
... no, I don’t even want to think about it.

453
00:38:00,277 --> 00:38:04,175
I don’t feel sorry for my life,
I don't feel sorry for the child.

454
00:38:05,487 --> 00:38:06,589
Get dressed...

455
00:38:07,019 --> 00:38:08,581
Did you want to infect me?

456
00:38:08,606 --> 00:38:10,284
Come on, Vanyush, I'll help you.

457
00:38:11,878 --> 00:38:12,925
Let's.

458
00:38:19,628 --> 00:38:21,128
Let's. Sniff.

459
00:38:25,855 --> 00:38:28,503
<i>- How do you like our city?
- Great.</i>

460
00:38:29,080 --> 00:38:30,744
<i>- It's cold.</i>
Hello.

461
00:38:31,355 --> 00:38:32,964
- Hello.
- Hello!

462
00:38:33,066 --> 00:38:35,167
- Petya...
- Ah... congratulations.

463
00:38:35,192 --> 00:38:37,261
- Thank you. Come in and help yourself.
- Thank you...

464
00:38:37,286 --> 00:38:39,425
- Salad, vegetables.
- Thank you...

465
00:38:48,542 --> 00:38:50,597
Sing, should I pour you some?

466
00:38:51,894 --> 00:38:54,683
- No, no, thank you, I won’t.
- Well, why not? Well...

467
00:38:55,277 --> 00:38:57,573
- Come on.
- Let's have a drink - housewarming.

468
00:38:58,886 --> 00:39:01,441
Well... wine, if only a little.

469
00:39:02,753 --> 00:39:03,792
Let's.

470
00:39:06,284 --> 00:39:07,355
Who else?

471
00:39:08,253 --> 00:39:09,722
Andryush, where do you smoke?

472
00:39:14,886 --> 00:39:15,956
In short...

473
00:39:16,425 --> 00:39:17,652
- This Oleg...
- Sing.

474
00:39:17,964 --> 00:39:20,300
Everything will happen today.
What are you pushing?

475
00:39:21,284 --> 00:39:22,527
Am I pushing this?

476
00:39:24,292 --> 00:39:25,433
It's your holiday!

477
00:39:25,458 --> 00:39:28,542
And I have this horseradish, damn it,
tied to the battery at home!

478
00:39:28,567 --> 00:39:30,527
- Am I pumping it up?
- Sing! Quiet!

479
00:39:34,034 --> 00:39:35,105
Here you go.

480
00:39:35,253 --> 00:39:36,972
Why the hell did you arrange all this?

481
00:39:38,011 --> 00:39:40,417
So that everyone gets drunk,
and in the evening everything went to ***?

482
00:39:40,442 --> 00:39:42,862
Sing, everything will be fine.

483
00:39:49,558 --> 00:39:50,925
M! We bought a camera!

484
00:39:51,425 --> 00:39:52,519
I'll show you now!

485
00:39:54,769 --> 00:39:56,159
And... In short...

486
00:39:56,184 --> 00:39:58,643
This is the kind of camera from which
The photo immediately pops up.

487
00:39:58,668 --> 00:40:00,347
- Can you imagine?
- Come on?

488
00:40:00,372 --> 00:40:02,620
Can we click on the memory? M?

489
00:40:02,846 --> 00:40:03,924
- Yes?
- Well, who?

490
00:40:03,949 --> 00:40:05,956
- Yes.
- Let's all do it together.

491
00:40:05,981 --> 00:40:07,612
- No, guys, I passed.
- Yes, let's all together,

492
00:40:07,637 --> 00:40:09,050
- Guys, when will this happen again?
- No, no, no...

493
00:40:09,075 --> 00:40:10,870
- Well, what are you doing, huh? San?
- I won’t, what are you saying?

494
00:40:10,895 --> 00:40:12,042
Bone!

495
00:40:13,769 --> 00:40:15,362
Andryush, are we waiting for someone else?

496
00:40:16,183 --> 00:40:17,253
No.

497
00:40:20,167 --> 00:40:22,167
Oh, well, if you don’t want it, whatever you want.

498
00:40:26,472 --> 00:40:29,565
Katya, I would like to have a drink with you...

499
00:40:29,808 --> 00:40:31,784
So to speak, for your health,
for your happiness...

500
00:40:31,809 --> 00:40:33,183
- Oh, Mish, hello!
- Great!

501
00:40:34,261 --> 00:40:35,480
Well, as promised.

502
00:40:36,644 --> 00:40:37,808
Not on time?

503
00:40:37,833 --> 00:40:39,816
What are you doing! Just in time! As I knew.

504
00:40:39,841 --> 00:40:41,105
- Take off your clothes.
- This is for you.

505
00:40:41,441 --> 00:40:44,347
All the best and all the best
in a new place...

506
00:40:44,933 --> 00:40:47,073
- So that everything goes right for you...
- Hurray!

507
00:40:47,098 --> 00:40:49,105
Hooray. For you.

508
00:40:59,269 --> 00:41:00,300
Hello.

509
00:41:00,644 --> 00:41:01,753
Guys...

510
00:41:02,144 --> 00:41:03,191
Mish!

511
00:41:04,261 --> 00:41:06,924
These are my friends, colleagues, co-workers,

512
00:41:06,949 --> 00:41:08,573
Katya is my wife.

513
00:41:08,598 --> 00:41:09,667
- Very nice.
- Very nice.

514
00:41:09,692 --> 00:41:11,417
This is Misha Zhuchkov, my classmate.

515
00:41:11,434 --> 00:41:13,723
Misha, sit down, pour yourself a drink, eat...

516
00:41:13,748 --> 00:41:15,927
In general, you know everything yourself
and if you can, go ahead.

517
00:41:15,982 --> 00:41:19,217
Misha, like a good guest,
did not come empty-handed.

518
00:41:19,826 --> 00:41:21,186
- Do you mind?
- Of course not.

519
00:41:21,210 --> 00:41:23,521
Yes? Well, shall we grunt?

520
00:41:24,123 --> 00:41:25,638
- San?
- Uh-huh...

521
00:41:25,663 --> 00:41:27,443
- Come on.
- Maybe that’s enough for him, huh?

522
00:41:27,468 --> 00:41:28,896
- Good for him, yes.
- Uh-huh...

523
00:41:28,921 --> 00:41:30,544
Okay, what are you doing?
brand new vodka.

524
00:41:30,569 --> 00:41:31,834
A glass is okay.

525
00:41:33,186 --> 00:41:35,084
- Misha, are you with us?
- Of course, of course.

526
00:41:36,639 --> 00:41:37,795
Andryush?

527
00:41:37,865 --> 00:41:38,958
Sanya!

528
00:41:40,873 --> 00:41:42,076
Give me a napkin?

529
00:41:42,834 --> 00:41:44,255
Katya, would you like some vodka?

530
00:41:45,686 --> 00:41:47,380
- No!
- Why not?

531
00:41:47,873 --> 00:41:48,896
Well...

532
00:41:49,107 --> 00:41:51,521
Then maybe some more champagne?

533
00:41:52,568 --> 00:41:53,654
I...

534
00:41:55,459 --> 00:41:56,506
Okay.

535
00:41:57,443 --> 00:41:58,670
Ah, well!

536
00:42:03,264 --> 00:42:04,420
Let's remember.

537
00:42:11,537 --> 00:42:12,943
Everyone who is not with us.

538
00:42:25,943 --> 00:42:27,240
It's beautiful here.

539
00:42:29,560 --> 00:42:31,873
- Yes.
- Wonderful apartment.

540
00:42:32,857 --> 00:42:34,795
- Thank you!
- Well done.

541
00:42:34,820 --> 00:42:35,881
Uh-huh...

542
00:42:37,264 --> 00:42:39,732
Don't be shy.

543
00:42:40,686 --> 00:42:42,178
Yes, I'm not shy.

544
00:42:42,303 --> 00:42:44,513
I mean...

545
00:42:44,756 --> 00:42:46,795
We also lived in shit for a long time.

546
00:42:46,959 --> 00:42:48,186
Yes, Andryush?

547
00:42:49,592 --> 00:42:52,857
In poverty... on each other's heads...

548
00:42:52,882 --> 00:42:54,123
Mish, if you don't mind,

549
00:42:54,148 --> 00:42:55,936
Can I look after you a little?

550
00:42:55,960 --> 00:42:56,990
Certainly.

551
00:42:57,295 --> 00:42:59,115
- Thank you.
- Will you have a salad?

552
00:42:59,140 --> 00:43:00,294
Certainly.

553
00:43:00,319 --> 00:43:01,678
Did you say that too?

554
00:43:04,889 --> 00:43:06,076
Sorry, but you...

555
00:43:06,412 --> 00:43:08,717
What, you don’t live in shit or poverty?

556
00:43:10,646 --> 00:43:11,936
Oh, sorry!

557
00:43:13,068 --> 00:43:16,482
Then you just
exception to the rule!

558
00:43:18,232 --> 00:43:19,912
And what, if it’s not a secret,

559
00:43:20,350 --> 00:43:22,787
Has anything changed in your life, Katenka?

560
00:43:23,782 --> 00:43:26,500
What allowed you to get out of poverty?

561
00:43:27,563 --> 00:43:29,907
Perhaps we can have something hot already?
Yes, Katya?

562
00:43:34,821 --> 00:43:36,399
Yes. Can.

563
00:43:36,953 --> 00:43:39,368
- Katya, I will help you.
- Mm, I myself!

564
00:44:34,961 --> 00:44:37,203
Thank you! God bless you!

565
00:45:02,125 --> 00:45:03,618
My swallow.

566
00:45:05,430 --> 00:45:06,477
How are you?

567
00:45:07,485 --> 00:45:08,571
A?

568
00:45:09,328 --> 00:45:10,735
Aren't you in pain?

569
00:45:16,547 --> 00:45:18,118
Forgive me please.

570
00:45:24,508 --> 00:45:25,742
It's my fault.

571
00:45:28,024 --> 00:45:29,555
It's only my fault.

572
00:45:33,703 --> 00:45:35,164
I should have...

573
00:45:36,469 --> 00:45:37,953
to protect you.

574
00:45:38,719 --> 00:45:39,735
AND…

575
00:45:39,760 --> 00:45:41,828
I had to you
take home from him...

576
00:45:45,532 --> 00:45:46,953
Well, nothing, right?

577
00:45:48,571 --> 00:45:49,735
Nothing.

578
00:45:50,422 --> 00:45:52,125
Everything will be fine now, right?

579
00:45:52,750 --> 00:45:54,492
Yes? Everything will be fine...

580
00:45:57,102 --> 00:45:58,148
Uh-huh.

581
00:46:01,321 --> 00:46:02,703
Get your hands off your face!

582
00:46:03,157 --> 00:46:04,422
Hands off!

583
00:46:05,789 --> 00:46:07,773
I wanted to take a photo, right?

584
00:46:07,798 --> 00:46:10,008
Let's! As a keepsake, bitch, so it remains!

585
00:46:11,649 --> 00:46:13,625
May you die, s...

586
00:46:20,495 --> 00:46:21,636
Wash yourself.

587
00:46:25,354 --> 00:46:26,620
Don’t pour Katya any more,

588
00:46:26,645 --> 00:46:29,089
she slipped
hit the sink...

589
00:46:39,425 --> 00:46:40,643
Is the cartilage intact?

590
00:46:42,034 --> 00:46:43,369
Do you need to go to the emergency room?

591
00:47:17,182 --> 00:47:18,682
Let's have a drink, shall we...

592
00:47:19,877 --> 00:47:20,924
Here you go.

593
00:47:20,949 --> 00:47:22,917
Well, let's get on the road.
Yes, I'll go.

594
00:47:28,917 --> 00:47:30,331
Konstantin, would you like some?

595
00:47:31,807 --> 00:47:32,932
With pleasure.

596
00:47:37,214 --> 00:47:38,237
Well,

597
00:47:40,104 --> 00:47:41,206
for getting acquainted.

598
00:47:41,925 --> 00:47:44,198
Andrey, happy housewarming.

599
00:47:49,987 --> 00:47:51,018
Well…

600
00:47:51,043 --> 00:47:52,870
Thank you for your hospitality...

601
00:47:55,745 --> 00:47:57,972
- It was nice to meet you.
- Mutually.

602
00:47:59,065 --> 00:48:00,940
Listen, maybe I can take him home?

603
00:48:01,104 --> 00:48:04,003
- No, it’s not on your way.
- No, what are you talking about? It's not difficult for me.

604
00:48:07,995 --> 00:48:09,307
San, get up.

605
00:48:09,503 --> 00:48:11,675
I'll go too. I'll help.

606
00:48:14,182 --> 00:48:15,307
Sanya!

607
00:48:17,745 --> 00:48:18,800
San?

608
00:48:18,825 --> 00:48:20,425
Come on, come on!

609
00:48:20,839 --> 00:48:22,104
Quiet! Stop.

610
00:48:22,129 --> 00:48:23,745
Wait, wait, wait, wait.

611
00:48:55,901 --> 00:48:56,917
Hey!

612
00:48:58,323 --> 00:48:59,354
Hello?

613
00:49:06,432 --> 00:49:07,448
Hey...

614
00:49:09,151 --> 00:49:10,206
Hey?

615
00:49:17,112 --> 00:49:18,370
Bitch!

616
00:49:18,425 --> 00:49:19,995
Your mother!

617
00:49:20,573 --> 00:49:21,729
Bitch!

618
00:49:22,417 --> 00:49:24,698
How is that possible, huh? Bitch!

619
00:49:25,440 --> 00:49:27,175
Live, creature!

620
00:49:28,347 --> 00:49:29,448
Julia!

621
00:49:30,104 --> 00:49:32,136
Julia, come here, quickly!

622
00:49:32,620 --> 00:49:34,190
So. Sit in the room, undress.

623
00:49:34,215 --> 00:49:35,464
Live, creature!

624
00:49:35,909 --> 00:49:37,034
Help!

625
00:49:37,932 --> 00:49:39,862
Let's download! On the count of three.

626
00:49:40,261 --> 00:49:42,331
One, two, three!

627
00:49:45,151 --> 00:49:47,847
- Sing, we need an ambulance.
- Which ambulance? Download!

628
00:49:48,167 --> 00:49:50,792
One, two, three!

629
00:49:51,284 --> 00:49:53,503
- Once...
- One, two, three!

630
00:49:54,518 --> 00:49:57,472
- More!
- One, two, three!

631
00:49:58,362 --> 00:49:59,878
Let's!

632
00:50:00,768 --> 00:50:02,557
On the side, on the side.

633
00:50:02,979 --> 00:50:04,034
Phew...

634
00:50:12,886 --> 00:50:13,956
Stop, stop...

635
00:50:17,644 --> 00:50:18,736
Steps.

636
00:51:22,667 --> 00:51:24,198
I want to tell you something.

637
00:51:26,987 --> 00:51:27,995
Let's go.

638
00:51:30,581 --> 00:51:33,268
You're investigating a murder
Kotova, do I understand correctly?

639
00:51:36,550 --> 00:51:38,323
Do you know why he came here?

640
00:51:41,354 --> 00:51:44,253
To offer a bribe
to the head of the prison, Bityugov.

641
00:51:46,807 --> 00:51:47,815
For what?

642
00:51:47,840 --> 00:51:49,737
Well, the fact is that Bityugov

643
00:51:49,762 --> 00:51:51,776
outsources the death penalty.

644
00:51:51,801 --> 00:51:53,425
To interested parties.

645
00:51:54,768 --> 00:51:57,886
He offers to do
murder for money

646
00:51:57,911 --> 00:51:59,987
and Kotov was just interested in this.

647
00:52:04,542 --> 00:52:05,659
You…

648
00:52:06,284 --> 00:52:07,628
you realize...

649
00:52:07,839 --> 00:52:09,401
What are you carrying here now?

650
00:52:10,292 --> 00:52:11,377
Yes.

651
00:52:13,706 --> 00:52:16,026
Yes! Next execution
will take place in two hours.

652
00:52:16,051 --> 00:52:18,018
To the prison grounds
they will just deceive a person,

653
00:52:18,043 --> 00:52:20,018
who paid the money in advance.

654
00:52:27,417 --> 00:52:28,784
Don't take your eyes off him.

655
00:52:28,839 --> 00:52:31,370
- What did he do?
- Keep your eyes open. Then that's it.

656
00:53:03,878 --> 00:53:04,979
Get dressed.

657
00:53:35,534 --> 00:53:36,597
On the way out.

658
00:53:37,823 --> 00:53:39,042
Where are we going?

659
00:53:39,495 --> 00:53:42,300
A request to write to the people
deputies of our region.

660
00:53:42,325 --> 00:53:44,065
At night? Petition?

661
00:53:44,090 --> 00:53:45,354
Is that what you wanted?

662
00:53:49,565 --> 00:53:50,698
On your knees!

663
00:53:57,534 --> 00:53:58,800
Give him the revolver.

664
00:54:06,167 --> 00:54:07,737
No. I won't.

665
00:54:08,292 --> 00:54:10,276
- Take it.
- I can't... I won't.

666
00:54:10,370 --> 00:54:13,011
- I won't, I won't...
- Bitch, I came to my senses!

667
00:54:13,057 --> 00:54:15,159
Otherwise I’ll shoot you here myself, understand?

668
00:54:15,620 --> 00:54:17,198
- I stood behind him!
- No...

669
00:54:17,223 --> 00:54:18,479
- It was blown behind the left ear!
- I, I, I can’t...

670
00:54:18,504 --> 00:54:19,737
- Pulled the trigger! All!
- I won't. I won't... I won't!

671
00:54:19,762 --> 00:54:21,823
No! Please! I won't!

672
00:54:21,848 --> 00:54:23,784
- I took it in my hand!
- No, please!

673
00:54:23,809 --> 00:54:25,581
No need! No need!

674
00:54:30,996 --> 00:54:32,699
The door was opened!

675
00:54:32,981 --> 00:54:34,973
Help... Help...

676
00:54:38,317 --> 00:54:39,598
Door!

677
00:54:43,746 --> 00:54:45,012
Door!

678
00:54:55,246 --> 00:54:56,731
What is this happening?

679
00:54:58,973 --> 00:55:00,059
In terms of?

680
00:55:01,746 --> 00:55:04,582
Here is the decree... signed by you.

681
00:55:07,262 --> 00:55:09,777
The sentence is carried out.
What's the problem?

682
00:55:11,676 --> 00:55:12,785
Nothing.

683
00:55:20,426 --> 00:55:21,488
Hello!

684
00:55:21,793 --> 00:55:22,934
E-hey...

685
00:55:24,762 --> 00:55:25,770
Hey?

686
00:55:27,395 --> 00:55:28,465
E-hey...

687
00:55:34,207 --> 00:55:35,434
And this...

688
00:55:36,527 --> 00:55:37,567
who?

689
00:55:46,895 --> 00:55:47,988
Dead.

690
00:56:13,106 --> 00:56:14,199
Hands.

691
00:56:17,629 --> 00:56:20,129
- What are you doing?
- Face the wall.

692
00:56:21,941 --> 00:56:23,214
Listen, boss.

693
00:56:23,363 --> 00:56:25,629
- Don’t do crap.
- To the wall.

694
00:56:25,793 --> 00:56:27,426
You're still on the hook.

695
00:56:28,793 --> 00:56:30,223
Well!

696
00:56:37,949 --> 00:56:39,145
Handcuffs.

697
00:56:43,043 --> 00:56:44,324
So that's it.

698
00:56:45,371 --> 00:56:46,676
Lock up the cop.

699
00:56:47,848 --> 00:56:49,145
Clean everything up.

700
00:56:49,590 --> 00:56:50,816
Doctors in the cell.

701
00:56:51,371 --> 00:56:54,824
When you finish,
Everyone wait for me in the storeroom.

702
00:56:58,168 --> 00:56:59,426
I wish you good health!

703
00:57:01,192 --> 00:57:02,301
Wonderful…


